2015年6月10日星期三

又鹹又甜,給我嘗到苦澀

























諗番,都覺不可思議。小學某個長假期後,同我玩得埋的男同學都不約而同識得唱一首歌,副歌部分是咁唱的:「龍虎豹好睇,好睇,但係又好鬼貴……」

1.《龍虎豹》是否好睇?人人睇法不同,至少我從未試過動用零用錢去買過嚟睇(亦未試過跟同學夾錢買)——但真正重要的是,在那個沒有internet沒有forum沒有facebook的年代,單憑口耳相傳,竟然可以在短時間內令咁多人識得唱一首歌,而這首歌明明沒有派台,沒有上榜,更加沒有勁歌推介。

2.這是我人生中首次體會改歌詞的趣味及威力——嚴格來說第一首認識的改歌詞金曲,應該是改編自《宇宙大帝》的「神奇大帝穿咗褲窿」,但首歌偏向純潔,不夠鹹,冇咁深刻與震撼。

3.我是否好細個就鹹濕?——係啩。鹹濕就是鹹濕,沒有甚麼類似鹹濕。鹹濕,催生了一顆好奇的心,好奇的心轉化成(搣時阿Sir肯定不認同的)求知欲;每當同學講一啲人人都笑係得我唔明的鹹濕笑話時,就會好嬲自己,嬲自己平日唔用功。

4.例如睇《不文集》。有年秋季大旅行竟然有個男同學夠膽死帶咗本去,仲離譜到跟女同學一齊觀看(令我難以接受是其中一個更是我OK鍾意的,頂)!我自然迫埋去懶熟咁睇埋一份啦……其中一篇寫到一眾Superheroes去曬太陽的,包含了不少英文單字,令女同學們大感疑惑:乜H乜L吖?但又冇理由去問班主任嘛(當時班主任咁啱是教英文的)……豈料那男同學突然化身符號學教授,向疑惑女同學詳細講解H和L的所指,聽到班女同學陰陰咀笑之餘仲大讚男同學學識淵博,Shit!而我,只能坐埋最側邊陪笑。

5.在我成長的年代,很多鹹濕養分都是透過文字攝取;如果你不夠勤力懶去睇字,你的鹹濕會顯得尤其乏味。其中一種鹹濕文字來源,是報紙。在某個特別的版,你不會睇到新聞圖片,只會睇到一些洋妞或東瀛女子的清涼照片,照片上更附有一首押晒韻的詩,我一度疑惑:難道圖中女子都是詩人?你還會睇到一些信箱,信箱解答的盡是當年對我來說很深奧、健教科syllabus不會涵蓋的內容,其中一封我諗我到死嗰日都記得——心急人問:「Why鹹帶中的主角總能做出一些能人能不能的高難度動作?」見多識廣的乜乜大使咁答:「Because當中不少演員都做過馬戲班。」自此我對空中飛人多了一份敬畏。

6.上了中學,好難得地認識了一班志同道合的好友——會借鹹帶我睇的好友。是的,唔知點解地總有一、兩個同學能夠keep住定期提供鹹帶給同學看,但他可不是人人都肯借——通常冇份入這影視會的都是那些品學兼優的同學。回首前塵,我中學年代成績品行欠佳究竟是幸或不幸?

7.假如鹹有天意。在不同成長階段都認識到願意跟我分鹹同味的同學,但就是識唔到番簡強這麼一個人——番簡強,梁栢堅的同學,由小四被班主任編埋坐隔籬位,然後升讀同一間中學,再讀埋同一間U,畢業後即使冇做埋同一行但依然有交往——維繫這段友誼的除了友情,還有對改鹹濕歌詞的熱忱。有關他們幾十年的相知相遇相交(流),一一記在《甜詞》裡。

8.甜,在現代已被用來形容鹹,鹹即是甜即是鹹,唔好問點解,這就是語言的約定俗成發展(有時候出街食嘢拜託侍應叫師傅整鹹啲時,難免懷疑會唔會變成甜啲……)。改鹹 / 甜詞,也是一場語言的轉換,怎樣在最少改動以keep番原本歌詞用字與韻腳的情況下,呈現另一個翻天覆地意思?作狀啲咁講吧:怎樣在有效地鬆動原有文本下,顛覆文本,呈現另一個意思?書中輯錄了大量示範,有些是作者親撰,有些是過去在坊間流傳的。

9.用半晚KO本書後我WhatsApp作者:「羨慕 / 妒忌你有番簡強呢個朋友」,佢回應:「冇佢,我今日未識填詞」——創作,總有一個茫然的起點。驀然回首,鹹的朋友很多,鹹到足以啟發我的知己卻沒一個,這本既鹹又甜的友情之書,給我一種失落的苦澀。

10.回到一開波的「龍虎豹好睇」。那是一個冇乜家長會迫仔女在課餘去讀乜讀物的自由年代,也是廣東歌最強的時代,而被改的咁啱又是真正hit歌《夏日寒風》,細路們有的是閒情,把歌傳揚開去。現在,我們曳曳隨時被主人用籠困住,廣東歌又真的不乏悶歌,把最悶的歌改成最鹹 / 甜的詞,嗒落,依然是悶。而這,又是另一種苦澀。
(原文刊於am730)

沒有留言:

發佈留言